Царское дело — Леонид Мотовских

Леонид МотовскихПодписаться в Телеграме Все теги

Царское дело 

Вкратце: «Мне такое название дали».

Жил-был — по крайней мере в мифах — Одиссей — мудрый и хитрый царь Итаки. О приключениях Одиссея нам расскажет Одиссея.

Жил-был — здесь уже точно — Джеймс Джойс — мудрый и талантливый ирландский писатель. О приключениях Одиссея он наверняка читал, потому что написал целый роман с большим количеством аналогий к Одиссее. И назвал его: «Одиссей».

Вот только в русском мире роман этот известен как Ули́сс. От английского Ulysses. Улисс — тоже Одиссей.

Или Олисей, потому что вторая буква в древних источниках то δ, дельта, то λ, лямбда. А дальше просто: О станет Оу, затем латинизируется в У, и так Улиссис окончательно станет царем Итаки. Дальше — языки с британских островов и адаптация русского уха.

При встрече с Полифемом Одиссей хитрит, говорит, что он Никто — и звать его Никто. Назвался бы Улиссом — неизвестно, смогли бы греческие циклопы понять, о ком идет речь.

А замена Д на Л в греческих словах — дело нередкое. Смахнем слезу: по-гречески — δάκρυα — и по-итальянски — lacrime.

21 сентября 2019

#языки

1 комментарий

x 10 апреля

Одюссей — Олюссей, как дакота — лакота

Ваш комментарий